Contesto

... insormontabile barriera contro la loro epidemica imbecillità
già da molto tempo le loro viscide lingue avrebbero stancati i nostri piedi distratti se il nostro giornale si chiamasse lacerben halbmonatsschrift fur kultur und die kunse e se noi ci chiamassimo buzzinsky folgorinescu carratzaski jean papin so-fi-kio boccionoff francois b pratellin maza-bey govonynden roussoleaux palatzesky ballah-ben-room severinson don francisco cangiulleiros arturo d' albaceras dynamas correnterbury liberus d' hautmer mancelle-frontin van den kavacchiolberg efféten von mahawrynettkens - e direbbero perché non si traducono e non si fanno conoscere questi genii stranieri
povero paese nostro
voglio andare a studiare due anni in germania ...

contenuto in:

Marinetti, Filippo Tommaso (1913)

DOPO IL VERSO LIBERO LE PAROLE IN LIBERTA' - vedi testo